小帮手📢📢📢Announcement time!
《红楼梦》话剧肯定少不了家喻户晓的【葬花吟】🌷✨。星音符剧团对此也下足功夫,请来美国音乐家重新为【葬花吟】编曲,由饰演“林黛玉”的锺洁希演唱。
锺洁希也演唱了两首剧团为《红楼梦》话剧原创的两首新歌【心念】和【黑夜将残的炉光】,歌词内容犹如红楼梦的缩影。 【心念】这首歌,是女主角锺洁希与男主角林霆坚深情对唱的主题曲。
这三首新歌将会收录在锺洁希最新的📀EP《心念》❤,所有收入将会捐给“锺洁希癌症基金“,让癌症病人受益。观赏《红楼梦》话剧首演的粉丝和红迷,将有幸欣赏《心念》的首播。🎉🎉🎉💖💖💝
💝 “The Dream of Red Mansions” would surely be incomplete without the well-known “Elegy of Fallen Flowers”. For this song, Symphony Theatre went through the trouble of inviting an American musician to produce a rearrangement and having Jessie Chung—who portrays Lin Daiyu—provide the vocals.
💝Jessie Chung also performed two original songs, “Hearts Apart” and “A Dying Light in the Dark”, which were written especially for the stage play “The Dream of Red Mansions”. The lyrical content of the two songs give listeners a better understanding of the story, and the theme song “Hearts Apart” is an emotional duet sung by lead actress Jessie Chung and lead actor Terry Lim.
💝The three newly-recorded songs will be included in Jessie Chung’s latest EP, “Hearts Apart”. All proceeds will go to the Dr. Jessie Chung Cancer Fund, which funds treatment for cancer patients. Fans and redology-lovers who attend the premiere of “The Dream of Red Mansions” will have the honour of seeing “Hearts Apart” performed for the first time.